일본어 예문 44문 일본어 공부







일본어 예문 44

 









1 いちいちうるせえ。でめは少しも黙らないのか。
   일일이 시끄럽네. 네 녀석은 조금도 입을 다물 수가 없냐?


2 自分のために、これからお金を節約することになりました。
   자기 자신을 위해 이제부터 돈을 절약하기로 했습니다.


3 この番組は楽しい時を作る企業バンダイとこらんのスポンサーで送りします
   이 방송은 즐거운 시간을 만드는 기업 반다이와 보시는 스폰서의 제공으로 보내드립니다.


4 今月の光熱費、納めたの?
   이번 달 광열비(전기와 난방에 대한 비용) 냈어?


5 日本語の勉強が次第に難しくなってくる。
   일본어 공부가 점점 어려워지고 있다.


6 彼女と近づく契機が出来たらいいのにな。
   그녀와 가까워 질 계기가 생기면 좋을 텐데.....


7 皆さん!ご無事ですか!返事してください!!
   여러분! 무사하십니까! 대답해 주세요!!


8 本の読む習慣をつけるほうがいいよ。
   책을 읽는 습관을 들이는 게 좋아.


9 手間をかけたな。ありがとう。
    수고 끼쳤구나. 고마워.


10 ここに自分のお名前をお書きください。
     여기에 자신의 이름을 기입해주세요.


11 お互いに頑張ろうではないか!
     서로 열심히 해보지 않겠는가!


12 赤信号にご注意ください。
     빨간 불에 주의해주세요.


13 あやうい遊びは辞めましょう。
     위험한 놀이는 그만합시다.


14 プロジェクトの進行に差し支えはありません。
     프로젝트의 진행에 지장은 없습니다.


15 何味を食べる。チョコ? それとも バニラ?
     무슨 맛 먹을래? 초코맛? 아니면 바닐라?


16 作品の選別基準は何ですか。
     작품선별기준은 무엇입니까?


17 胸を張って!さ、行きましょう。
     가슴 펴고! 자, 가요.


18 まわりが突然、しんみりとなった。
     주변이 갑자기 숙연해졌다.


19 今日の競技を締めくくる一発のソローホームラン!!
     오늘의 경기를 매듭짓는 한 방의 솔로 홈런!!


20 雨量が少なくて傘をさすのがいいのか、ないのか、曖昧だ。
     강우량이 적어서 우산을 써야하나 말아야하나 애매하다.


21 その種は国際種倉庫に永久に保存されるそうだ。
     그 씨앗은 국제 씨앗 창고에 영구 보존된다고 한다.


22 この液体はあやういなので飲んではいけません。
     이 액체는 위험하므로 마셔선 안 됩니다.


23 お名前、お年、好きなキャラクタを葉書に書いてご覧の住所で応募してください。
     이름, 나이, 좋아하는 캐릭터를 엽서에 적어, 보시는 주소로 응모해 주세요.


24 何の問題でも一気に解決!!
     어떤 문제라도 한방에 해결!!


25 ついにマラソンを完走しました。
     마침내 마라톤을 완주했습니다.


26 急に血圧が上がっていました。
     갑자기 혈압이 높아져버렸습니다.


27 気配が全然感じなかった!!
     기척이 전혀 못 느껴졌어!!


28 健康には気をつけなくちゃ......
     건강엔 신경 써야겠지.....


29 ボクは彼女と三年間交際している。
     나는 그녀와 삼년간 교제하고 있다.


30 機械の体じゃ... もう伝えない。
     기계 몸으로썬... 이제 전할 수가 없어.


31 加減せずに、そのまま司会者に伝えてください。    

     더하지도 말고 빼지도 말고 그대로 사회자에게 전해주세요.


32 広告のコピーライターになるのが私の夢です。
     광고 카피라이터가 되는 것이 저의 꿈입니다.


33 飛行機の構造を知りたい。
     비행기의 구조를 알고 싶다.


34 皮肉な態度してんじゃねよ!!
     얄궂은 태도 보이지마라고!!


35 そのドレスは派手なギザギザがいっぱいかけてある。
     그 드레스는 화려한 술이 잔뜩 달려있다.


36 少し余裕を持ちなよ。
     조금 여유를 가져봐.


37 美香は一段と大きな声で僕を呼んでいた。
     미카는 더욱 큰 소리로 나를 불렀다.


38 お嬢さん、昼食の時間でございます。
     아가씨, 점심식사 시간입니다.


39 画用紙にきれいなお花を書きましょう。
     도화지에 예쁜 꽃을 그립시다.


40うちの店が、最近、繁盛して気持がいいです。
    우리 가게가 최근 번창하고 있어서 기분이 좋습니다.


41あのドンカツ屋さんは朝からお客さんが押し寄せててんてこまいの忙しさらしい。
    저 돈가스 집은 아침부터 손님이 몰려들어서 눈코 뜰 새 없이 바쁘다고 한다.


42 家路をたどる途中、急に雨に降られました。
     집으로 가는 도중, 갑자기 비가 내렸습니다. (피해수동)


43 店の常連客が、結局、店の繁盛を決定つけると私は思っています。
     가게의 단골이 결국 가게의 번창을 결정짓는다고 나는 생각합니다.


44 俺の弟は無愛想に見えるけど実はだれよりも優しい心の持ち主だ。
     내 남동생은 무뚝뚝해 보이지만 사실은 누구보다 따뜻한 마음씨를 가지고 있어.






* 오타, 틀린 거 지적 환영합니다!!





덧글

댓글 입력 영역